Différence entre souligner et accentuer

'Souligner' et 'souligner' sont différentes orthographes du même mot. Ils sont prononcés de la même manière et ont la même signification. La principale différence réside dans les régions dans lesquelles ils sont utilisés, ce qui est similaire aux paires de mots telles que "vigueur" et "vigueur" ou "couleur" et "couleur"..

Les termes «souligner» et «souligner» sont tous deux liés au mot «accentuation», qui est un nom. Il convient de noter que dans les régions où la forme verbale est orthographiée 'accentuer', le nom est toujours orthographié avec une seconde s au lieu de z. Le mot "emphase" vient du grec, où il est écrit le même mot dans l'alphabet grec.

«Emphase» signifie un plus grand niveau d'importance. Il est le plus souvent considéré comme quelque chose qui est placé ou donné à un autre objet. Mettre l’accent sur quelque chose revient à le marquer comme plus important ou à le porter davantage à l’attention. Voici des exemples typiques d’écriture: écrire quelque chose en gras ou en italique, souligner ou utiliser des lettres majuscules..

Souligner et souligner sont les formes verbales du mot «accentuation»: elles décrivent l'acte de donner plus d'importance ou d'attirer plus d'attention à quelque chose, ou qu'il a naturellement plus d'importance ou d'attention que d'autres du même groupe.

"Toutes les formes de football pouvaient être pratiquées, mais le football américain était le plus mis en avant."

"Il a souligné l'importance du thé dans un mode de vie sain."

La principale différence entre les deux orthographes est que «accent» est utilisé aux États-Unis et au Canada, tandis que «accent» est utilisé dans les pays anglophones britanniques. La raison des différentes orthographes est encore une fois due à l'influence française sur l'anglais.

Les deux suffixes, -ize et -ise, sont utilisés pour créer un verbe à partir d'un nom ou d'un adjectif. À l'origine, le suffixe -ize était utilisé dans des mots en grec. C'est parce que le suffixe qui faisait le même travail était -izo en grec ancien. En latin, cela a été repris avec les mots venant du grec, ainsi tout nom ou adjectif d'origine grecque pourrait avoir une conjugaison de -izo. Le latin s'est ensuite scindé en langues romanes et nombre d'entre elles portaient une forme de -izo. En français, c'était -iser.

En anglais, il est devenu courant d'utiliser à la fois -ize et -ize dans différents scénarios: les mots pris directement du grec auraient le suffixe -ize, alors que -ise était utilisé pour les mots extraits d'autres langues, notamment le français. C'est pourquoi d'autres mots, tels que «superviser», sont orthographiés avec le suffixe -ise des deux côtés de la ligne de partage. Il y avait aussi à l'origine une légère différence de prononciation, mais il y a eu suffisamment de dérive de langue pour qu'ils soient maintenant prononcés de la même manière. Au XIXe siècle, pendant une période de réforme de l'orthographe, la distinction en orthographe est restée la même en anglais américain et canadien, mais a changé dans le reste du monde anglophone. En Angleterre, il est devenu plus courant d'utiliser le suffixe -ise pour les mots qui avaient à l'origine reçu le suffixe -ize, comme dans 'souligne', en raison de la forte influence française. La plupart des autres dialectes anglais britanniques - irlandais, australien, néo-zélandais, etc. - ont fait de même. Cependant, Oxford University Press, qui est influent en Angleterre bien que pas assez pour inciter les gens à utiliser leurs virgules, continue à utiliser le suffixe -ize dans des mots d'origine grecque. Les États-Unis et le Canada continuent également d'utiliser les deux suffixes.

Pour résumer, "accent" est la façon dont le mot est orthographié aux États-Unis et au Canada et "accent" est la façon dont il est orthographié en anglais britannique. Le mot était à l'origine orthographié 'accent', mais a ensuite été modifié en raison de la réforme de l'orthographe en Angleterre et 'accent' diffusé dans le monde entier.